Go to documentation repository
Page History
...
Tip |
---|
FrameMerge stitches video feeds from neighboring cameras into a single panoramic view.
The resulting video is available:
scala ze sobą strumienie wideo z sąsiadujących kamer w jeden widok panoramiczny.
Będące rezultatem wideo jest dostępne jako:
- podgląd na żywo;
- zapisane nagrania;
pliki wideo do eksportu
- as live video feeds,
- as recorded footage,
as exported video files.
Note title Attention! The maximum horizontal resolution of exported video is 8184 pixels.
To use this option, cameras and their video feeds must match the following conditions:
Install cameras as close to each other as possible.
- No more than 3 cameras' feeds can be merged horizontally.
- The cameras must have:
- pixel resolution of no less than 640 * 480;
- identical aspect ratio for the high and low bitrate streams;
- identical parameters of lenses.
- You have to synchronize time on all cameras (for example, via NTP protocol).
- Camera jitter must not result in more than 1% image shift in both directions.
- The recommended image overlap across adjacent cameras is 20–25 percent of image width.
- Camera images must be aligned vertically.
For best results in merging, ensure the following:
Maksymalna rozdzielczość horyzontalna eksportowanego materiału wideo to 8184 pikseli.
Aby korzystać z tej opcji, kamery oraz podglądy wideo na żywo muszą spełniać następujące warunki:
Kamery powinny być zainstalowane jak najbliżej siebie.
- Nie można połączyć więcej niż 3 widoków z kamer.
- Wymagania kamer:
- Rozdzielczość: nie mniej niż 640 * 480 pikseli;
- identyczne proporcje obrazu na strumieniach wideo o wysokiej i niskiej jakości;
- identyczne parametry soczewek.
- Zsynchronizowany czas na kamerach (na przykład poprzez protokół NTP).
- Kamera nie może drgać o więcej niż 1% wielkości obrazu.
- Zalecany procent nakładającego się obrazu wideo dla sąsiadujących kamer to 20-25% szerokości obrazu.
- Obrazy z kamer muszą być w tym samym pionie.
Dla najlepszych możliwych rezultatów FrameMerge, upewnij się, że następujące zalecenia są spełnione:
- Oświetlenie światłem dziennym.
- Poziom światła wystarczający na przechwytywanie małych obiektów.
- Brak prześwietlonych rejonów na scenie.
- Minimalny możliwy stopień zakłóceń wideo oraz artefaktów kompresji.
- Poruszające się obiekty muszą być od siebie wizualnie różne w polu widzenia kamery.
Identyczny zestaw obiektów w nakładających się obszarach
- Daylight illumination.
- Sufficient light to capture small details.
- No over-exposed areas within the scene.
- Minimum video noise and compression artifacts.
- Moving objects must be visually separated within the FOV.
Same set of objects in overlapping areas.
Note title Attention! If overlapping areas are plain monochrome (e.g. the sky), no merging is possible.
To configure video merging, do the following:
Jeśli nakładające się obszary są całkiem monochromatyczne (np. niebo), FrameMerge nie będzie możliwe.
Aby skonfigurować łączenie wideo, wykonaj następujące kroki:
- Ułóż podglądy kamer poziomo w układzie.
- Powiąż odpowiednie komórki ze sobą (zobacz:
- Place the cameras horizontally within the layout.
- Link the corresponding cells to each other (see Tworzenie powiązań między komórkami).
- If you need to display a sub-area of the merged video in a separate window, do the following:
- Add a dialog board to the layout (see Configure the Dialog Board).
- Configure the panel to display the selected camera.
- Link the panel to the merged video.
- Save the layout.
While merging video feeds, the system automatically scans images from adjacent cameras for appropriate stitching points.
- Jeśli niezbędny jest oddzielny widok dla pewnego obszaru na połączonym wideo w oddzielnej komórce, wykonaj następujące kroki:
- Dodaj Panel Wiadomości do układu (zobacz: Konfigurowanie Panelu Wiadomości).
- Skonfiguruj panel tak, by wyświetlał on wybraną kamerę.
- Utwórz powiązanie między panelem, a połączonym wideo.
- Zapisz układ
Podczas łączenia strumieni wideo, system automatycznie skanuje obraz z sąsiadujących kamer tak, by znaleźć odpowiednie punkty do scalenia obrazów.
Końcowy obraz będzie wyświetlany w pojedynczym oknie. Jeśli zaznaczysz na scalonym obrazie prostokątny obszar, zostanie on wyświetlony w Panelu Wiadomości (dla funkcji Przybliżenia Obszaru sprawdź: Kontrolowanie kamery PTZ funkcją Areazoom)The resulting image will be displayed in a single viewing window. If you select a rectangular area within the video image (as for Area zoom function, see Control using Areazoom), the cropped image appears in the dialog board.
Note | ||
---|---|---|
| ||
Nie przesuwaj ani nie modyfikuj położenia kamer po scaleniu obrazów wideo z kamer. Jeśli pozycja którejkolwiek z kamer zostanie zmieniona, niezbędna będzie ponowna konfiguracja łączenia wideo z kamer Do not move or reposition cameras after merging their video feeds. If any of the cameras change its position, you have to reconfigure the merging. |