Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

Po dodaniu kamery do mapy, wykonaj następujące akcje:

  1. Przeciągnij ikonę kamery do miejsca na mapie reprezentującego rzeczywistą lokalizację kamery

After adding a camera to the map, perform the following actions:

  1. Drag the video camera's icon to the place on the map that represents the camera's actual location at the site (1).
  2. On the map, use the corner nodes to adjust the video camera's field of view to match the actual situation at the site Użyj węzłów znajdujących się na rogach w celu regulacji pola widzenia kamery tak, by reprezentowało ono faktyczną sytuację w lokalizacji kamery (2).

    Note
    titleImportant!

    For ceiling-mounted fisheye cameras (see Configuring fisheye cameras), you are advised to set a 360° field of view. If you do so, the video from the camera will be directly available in the specified area:

    Image Removed

    To enable this feature on cameras with ImmerVision lenses, PTZ display mode must be chosen (see Configuring fisheye cameras)

    Dla sufitowych kamer fisheye (zobacz: Konfigurowanie kamer fisheye), zalecane jest ustawienie pola widzenia na 360°. Kamera będzie bezpośrednio dostępna w określonym obszarze:

    Image Added

    Aby włączyć tę funkcjonalność na kamerach z soczewkami InnerVision, musi być wybrany tryb wyświetlania PTZ (zobacz: Konfigurowanie kamer fisheye)


  3. Skonfiguruj strefę wyświetlania wideoConfigure the area for video display:

    Note
    titleImportant!
    The video display area is not available for ceiling-mounted fisheye cameras
    Strefa wyświetlania wideo nie jest dostępna dla sufitowych kamer fish-eye.


  • korzystając z trzech punktów u podstawy (3), wyznacz wielkość obszaru (przytrzymując lewy przycisk myszy, przeciągnij kursor)
  • korzystając z trzeciego punktu (3), wyznacz kąt obszaru

  • using the points at the base (3), set the size of the area (left-click and drag the cursor)
  • using a third point (4) to change the tilt of the area

    Info
    titleNote

    You can switch map display to flat while working with the Map (see Customizing an Interactive Map).

  • using the slider in the lower-right corner to set the default transparency of the area
    Image Removed
  • Istnieje możliwość zmiany podglądu mapy na płaski podczas pracy z mapą (zobacz: Dostosowywanie Mapy Interaktywnej).


  • korzystając z suwaka w lewym górnym rogu, wyznacz domyślną przezroczystość obszaru
    Image Added

Konfiguracja kamery w standardowym trybie wyświetlania mapy jest zakończonaConfiguration of the camera in standard map viewing mode is complete.