Go to documentation repository
Page History
Info | ||
---|---|---|
| ||
Use of the timeline is described in detail in the section Linia Czasu. |
You can select recordings in the archive for playback in a viewing tile by using the timeline, in one of two ways:
Korzystanie z linii czasu jest szczegółowo objaśnione w sekcji Linia Czasu. |
Istnieje możliwość wyboru nagrań w archiwum do odtworzenia w oknie podglądu poprzez użycie linii czasu na jeden z dwóch sposobów:
Lewym przyciskiem myszy naciśnij na wskaźnik (1), a następnie przeciągnij go na odpowiednią pozycję na linii czasu. Alternatywnie, istnieje możliwość naciśnięcia lewym przyciskiem myszy na lewą część linii czasuLeft-click the indicator (1) and drag it to the corresponding position on the timeline. Alternatively, you can left-click the left portion of the timeline.
Info title Note The position on the timeline is a graphical representation of a specific moment in time. Pozycja na linii czasu jest graficzną reprezentacją określonego momentu w czasie. Klatka odpowiadająca wybranej pozycji (określonemu momentowi) będzie wyświetlana w oknie podglądu The frame corresponding to the selected position (moment in time) will then be displayed in the viewing tile (2).
Note title Attention! If the system clock is shifted back one hour (for example, in winter saving), the videos from the lost hour will disappear from the timeline but remain accessible.
For example, at 3 PM the clock is shifted back one hour. If you place the timeline marker anywhere after 02:00:00, videos shot after the shift will be played back.
If you set the marker to 01:59:59 or earlier, videos shot from 01:59:59 to 02:59:59 (time stamped before the shift) will be played back.
Jeśli zegar systemowy zostanie przesunięty do tyłu o godzinę (dla przykładu: zmiana czasu na godzinę), nagrania wideo z "utraconej" godziny znikną z linii czasu, ale pozostaną dostępne.
Dla przykładu, o godzinie 15:00 zegar jest przesuwany do tyłu o godzinę. Jeśli znacznik linii czasu zostanie umiejscowiony po godzinie 02:00:00, nagrania wideo ujęte po zmianie czasu zostaną odtworzone.
Jeśli znacznik zostanie umieszczony o godzinie 01:59:59 lub wcześniej, materiały wideo ujęte od 01:59:59 do 02:59:59 (o czasie wyznaczonym przed zmianą czasu) zostaną odtworzone.
Naciśnij na wskaźnik; otwarty zostanie kalendarz. Wybierz datę, do której chcesz przejść w archiwum, a następnie wyznacz czas w formacie HH:MM:SS korzystając ze strzałek bądź klawiszy numerycznych na klawiaturzeClick the indicator. The calendar opens. Select the date to which you want to jump in the archive and specify the time in HH:MM:SS format, by using the arrows or keyboard number keys.
Info title Note The Tab key can be used to navigate across various elements of the Calendar.
You are then taken to the specified point in the archive.
If one video camera is in archive mode and you move the indicator to a point for which there is no video, the indicator will automatically go to the video for the closest point in time. If two or more video cameras are in archive mode, you will not be taken to the video for the closest point in time; the message No archive will be shown on screen.
Klawisz Tab może zostac użyty w celu nawigowania po Kalendarzu.
Zostaniesz przeniesiony do określonego punktu w archiwum.
Jeśli kamera wideo jest w trybie archiwum, a znacznik zostanie przeniesiony do punktu, w którym nie ma nagrań, wskaźnik automatycznie przeskoczy do najbliższego punktu zawierającego nagrania. Jeśli dwie lub więcej kamer są w trybie archiwum, zamiast tego na ekranie pojawi się wiadomość Brak archiwum.
Aby odtworzyć wybrane nagranie, skorzystaj z panelu odtwarzania (zobacz: To play back the selected recording, use the playback panel (see the section titled Navigating Using the Playback Panel).