Go to documentation repository
Page History
W trybie zanurzenia wideo z wybranej kamery jest wyświetlane na mapie.
Jeśli zostały utworzone połączenia między wideo a mapą (zobacz:
In immersion mode, video from a selected camera is overlaid on the map display.
If links have been created between video and the map (see Konfigurowanie kamer w trybie zanurzenia), an angle will be chosen so that objects in the video match the objects as depicted on the map.
If links have not been created, the map is shown so that the video is located in the field of view specified for the camera on the map. The field of view is oriented upwards.
kąt widzenia będzie wybierany w taki sposób, by obiekty na wideo odwzorowywały obiekty widoczne na mapie.
Jeśli kamery nie zostały połączone z mapą, mapa jest wyświetlana w taki sposób, by wideo było zlokalizowane w polu widzenia danej kamery na mapie. Pole widzenia jest zwrócone do góry.
Aby przejść do trybu zanurzenia, naciśnij przycisk na lewej krawędzi okna podglądu, lub naciśnij lewym przyciskiem myszy ikonę wideo, pole widzenia, bądź obszar wyświetlania wideo na mapieTo switch to immersion mode, click the button on the left border of the viewing tile or, on the map, left-click a video icon, field of view, or video display area.
Info | ||
---|---|---|
| ||
The second method is possible if the button is not pressed (see Druga opcja jest możliwa tylko wtedy, gdy przycisk nie jest wciśnięty (zobacz: Dostosowywanie Mapy Interaktywnej). |
In immersive mode you can view video from only one video camera at a time.
To select another video camera, do one of the following:
- Click the video camera icon or its field of view on the map, if possible.
- Exit immersive mode and select the necessary video camera on the map.
To exit immersive mode, do one of the following:
W trybie wideo można przeglądać wideo tylko z jednej kamery w danym momencie.
Aby wybrać inną kamerę, wykonaj następujące kroki:
- Naciśnij na ikonę kamery lub na jej pole widzenia na mapie, o ile jest ona widoczna na mapie.
- Wyjdź z trybu zanurzenia, a następnie wybierz odpowiednią kamerę na mapie.
Aby wyjść z trybu zanurzenia, wykonaj jedną z instrukcji:
- Naciśnij przycisk.
- Zminimalizuj pole podglądu poprzez naciśnięcie przycisku .
- Naciśnij na element mapy, który nie zawiera w sobie pola widzenia kamery
- Click the button.
- Minimize the viewing tile by clicking the button.
- Click a part of the map that does not contain the camera field of view.
Info | ||
---|---|---|
| ||
Actions Akcje 2 and 3 do not apply if a fisheye camera is in immersive mode (see . i 3. nie mają zastosowania w przypadku aktywnego trybu zanurzenia dla kamery fisheye (zobacz: Kamery fisheye w trybie zanurzenia) |
...